INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION P604INE
10 Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings. Startup/stop
11 Control panel locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (w
12 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bo
13 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared b
14 One or all cooking zone cut-off: The safety system functioned. You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. One or more sensiti
15 Fitting - installing: The cut out sizes are: Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall
16 ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to a
17 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo
18 SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. L’installazione e connessione dell’appare
19 Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio Pentole con fondo graffiato o danneggiato (non di ghisa smaltata) possono danneggiare il vetro ce
Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise y
20 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Tipo Potenza totale Posizione Potenza nominale* Potenza prima booster* Potenza secondo booster* Identific
21 USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione 0 Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selez
22 Tasti a sfioramento Il vostro piano cottura a induzione è equipaggiato con controlli elettronici azionati tramite tasti a sfioramento. Quando il
23 Identificazione della pentola L’identificazione della pentola assicura la totale sicurezza. L’induzione non funziona: Se non c’è pentola sulla p
24 Timer Il timer può essere utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse. Re
25 Cottura automatica Tutte le piastre sono equipaggiate con una funzione automatica “stop and go” (partenza-arresto). La piastra si accende a pi
26 Funzione « Mantenimento calore » Questa funzione permette di raggiungere e mantenere automaticamente la temperature di 42°C o 70°C. Questo impedirà
27 SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con
28 Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Riscaldare Salse, burro, cioccolata, gelatine Piatti pre
29 Una delle piastre viene disattivata È entrato in funzione il sistema di sicurezza. Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo pe
3 SAFETY Precautions before using Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved special
30 Inserimento – installazione Le misure di incasso sono: Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’appare
31 CONNESSIONE ELETTRICA L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamen
32 Chère cliente,cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramiqu
33 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de
34 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la
35 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques * la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Bandea
36 UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description 0. Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de
37 Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de l
38 Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : Lorsqu’il n’y a pas de récipient
39 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents
4 Precautions not to damage the appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. Sa
40 Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se
41 Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42 ou 70°C
42 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à
43 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gé
44 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : Le déclenchement de sécurité a fonctionné. Celui-ci s’actionne dans le cas ou
45 Encastrement La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : La distance entre la table de cu
46 CONNEXION ELECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitemen
5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type Total Power Position of the heating zone Nominal Power* 1st Booster Power* 2nd Booster
6 USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description 0 Zero The heating zone is activated. 1…9 Booster level Se
7 Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the correspon
8 Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ]
9 To stop the cooking time: Example for 13 minutes at power 7 : Action Control panel Display Zone selection press display [ 7 ]
Comments to this Manuals