INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 13 ) DIMENSIONS: 35 1/16’’ (890
10- Avoid storing flammable products in the cabinets under your cooktop. - Never leave an empty pot/pan on an induction heating element, even when
11Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse. Apply a small amount of th
12Troubleshooting You have doubts about whether your cooktop is working correctly this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless,
13Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS: 36
14 INDEX: Instructions d’installation..…………………………………..………………………... page 14 Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. . page 14 Exige
15Table n.1 Modèles de tables de cuisson Type A Type B Modèles de tables de cuisson Type A Type B Distances Min. pouches (mm) Distances M
16Branchement électrique L'appareil est équipé d'un câble en métal souple de 1,2 mètre (4 pieds) muni de 4 fils pré-équipés pour le raccord
17chauffant de l’unité de surface. Le choix de récipients de bonne taille améliorera également l’efficacité de la cuisson. 10 – NE PAS TOUCHER LES U
18l’allumage du foyer tant qu’il ne détecte pas sur le foyer un récipient adapté à la cuisson par induction qui couvre une surface suffisante. Si auc
19RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le
2 IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINA
20Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en a
21À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - É
22Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique
23Dépannage Un doute sur le bon fonctionnement de la plaque de cuisson n’est pas nécessairement synonyme de défaillance. Contrôler toutefois les po
24 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4
25 Fig 5 Fig 6 Fig.3 Fig. 4A Fig. 4B
26 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10
27 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14
28 Cod. 310503
3 INDEX: Installation Instructions……………………………………..………………………………………… pag.3 Inserting the hotplate……………………………………………..………………………………….. pag.3 Requirement
4Requirements 1. Overhead clearances (Minimum values) The minimum overhead clearances shall be in accordance with the minimum values indicated in the
5Attaching the hotplate To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gask
65 - User Servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should b
7- A number of sensors monitor the temperature of the internal components. If any of these sensors senses that the component temperature is above the
8SET THE COOKING TEMPERATURE AS FOLLOWS Set he heat setting the control knob. OFF= element off Led indicator 1= lowest setting H = Res
9pan does not touch other cooking zones, and that it is always centred over the perimeter of the cooking zone. Use only vessels specially designed fo
Comments to this Manuals